ДЕФИНИЦИИ ОТДЕЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ ТЕОРИИ ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДОРОВЬЯ И ОРГАНИЗАЦИИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ
- Авторы: Спасенников Б.А1, Коломийченко М.Е1, Марковина И.Ю2
- Учреждения:
- Национальный научно-исследовательский институт общественного здоровья имени Н.А. Семашко, Москва, Российская Федерация
- Сеченовский университет, Москва, Российская Федерация
- Выпуск: № 3 (2021)
- Страницы: 80-87
- Раздел: Статьи
- URL: http://bulleten-nriph.ru/journal/article/view/1553
- DOI: https://doi.org/10.25742/NRIPH.2021.03.012
- Цитировать
Аннотация
Ключевые слова
Полный текст
В соответствии с приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации от 24 февраля 2021 г. № 118[1] наименование и шифр нашей научной специальности изменены на «3.2.3. Общественное здоровье и организация здравоохранения, социология и история медицины»[2]. Терминология по науке общественного здоровья и организации здравоохранения в научных изданиях была опубликована достаточно давно (2008, 2014) [1; 2]. За прошедшие годы теория общественного здоровья и организация здравоохранения продолжала развиваться. Увеличивается число публикаций в научных изданиях, индексируемых в международных базах данных, что предполагает сопоставимость, эквивалентность употребляемых терминов на русском и английском языках. Поэтому авторами были исследованы и выбраны наиболее значимые термины в науке общественного здоровья и организации здравоохранения. На основании проведенного научного анализа сформулированы авторские определения ряда терминов, либо даны, по мнению авторов, наиболее точные определения, сформулированные другими учеными (источниками); представлены англоязычные эквиваленты этих терминов. В связи с тем, что целью разработки терминологии является создание соответствующего понятийного аппарата, первоначально были определены следующие термины: «термин» – слово или словосочетание, являющееся точным обозначением определенного понятия в какой-либо области знания[3] (или, на наш взгляд, слово или сочетание слов, в котором зафиксировано строго определенное научное понятие и его соотношение с другими научными понятиями в пределах какой-либо области знания[4]); «терминология» – совокупность терминов какой-либо специальной области знаний или деятельности (слов и словосочетаний, обозначающих ее понятия) [3, с. 70]; «терминологическая система» – организованная совокупность терминов в специальном языке определенной области знания[5]; «понятие» – форма мышления, отражающая существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений[6]; «дефиниция» (синоним «определение») – указание или объяснение значения (смысла) термина и (или) объема (содержания) выражаемого данным термином понятия [4, с. 435]. Дефиниции науки общественного здоровья и организации здравоохранения представлены авторами в алфавитном порядке на русском языке: Болезнь = Disease [вариант: Illness, Sickness, Ailment, Malady]. Термин имеет несколько значений: – заболевание отдельного человека; – понятие о болезни как нозологической единице; – обобщенное понятие о болезни как биологическом и социальном явлении [5, с. 283]. Больница = Hospital [вариант: In-patient clinic, In-patient department] – медицинская организация, оказывающая медицинскую помощь в стационарных условиях, предусматривающих круглосуточное пребывание пациента. Больной = Patient [вариант: Sick man, Ill man] – физическое лицо, у которого установлено наличие заболевания [1, с. 74]. Госпитализация = Hospitalization – процесс поступления и период пребывания пациента в медицинской организации, оказывающей медицинскую помощь в стационарных условиях. Госпитализация повторная = Repeated Hospitalization – повторное поступление пациента в медицинскую организацию, оказывающую медицинскую помощь в стационарных условиях, с тем же диагнозом в течение определенного промежутка времени после выписки. Диагноз = Diagnosis – медицинское заключение о патологическом состоянии здоровья человека, об имеющемся заболевании (в том числе травме, отравлении и др.), а также в качестве причины смерти, выраженное в терминах, предусмотренных принятыми классификациями и номенклатурами. Диагностика = Diagnostics – комплекс медицинских мероприятий, направленных на распознавание состояний или установление факта наличия либо отсутствия заболеваний. Заболеваемость = Morbidity [вариант: Incidence] – распространенность заболеваний среди населения или отдельных его групп [1, с. 20]. Заболеваемость общая = General Morbidity [вариант: General Incidence] – все заболевания населения, зарегистрированные в течение определенного периода времени (например, календарного года). Заболеваемость первичная = Primary Morbidity [вариант: Primary Incidence] – впервые в жизни установленные диагнозы заболеваний, зарегистрированные в течение определенного периода времени (например, календарного года). Заболевание = Disease [вариант: Illness, Sickness, Ailment, Malady]. Термин имеет несколько значений: – болезнь у отдельного человека; – случай болезни; – возникновение болезни [6, с. 273]. Здравоохранение = Healthcare [вариант: Health Care, Healthcares]. Термин имеет несколько известных определений: – cистема практических знаний и умений, направленных на охрану и улучшение здоровья населения при помощи организованных общественных усилий, а также профилактической медицины, санитарии и социологии [1, с. 30]; – система социально-экономических и медицинских мероприятий, имеющих целью сохранить и повысить уровень здоровья каждого отдельного человека и населения в целом [6, с. 357]. На наш взгляд, этот термин можно определить следующим образом: система организаций и иных субъектов, независимо от организационно-правовой формы, деятельность которых связана с производством, обеспечением, контролем качества, реализацией медицинских услуг, лекарственных средств, медицинских изделий, проведением работ по предупреждению заболеваний, организацией и управлением процессами и финансами в сфере здравоохранения. Можно сформулировать более лаконично: совокупность ресурсов и достижений науки (клинические и организационные технологии), направленных на профилактику и укрепление здоровья. Инвалид = Disabled Person [вариант: Person with Disability] – лицо, которое имеет нарушение здоровья со стойким расстройством функций организма, обусловленное заболеваниями, последствиями травм или дефектами, приводящее к ограничению жизнедеятельности и вызывающее необходимость его социальной защиты[7]. Инвалидность = Disability – стойкая (длительная или постоянная), полная или частичная утрата трудоспособности; статистический показатель, характеризующийся отношением общего числа инвалидов (впервые и ранее признанных инвалидами) к общей численности населения. Качество медицинской деятельности = Quality of Medical Activity [вариант: Quality ofMedical Care, Quality of Health Services] – совокупность характеристик, отражающих качество медицинской помощи, а также качество ее организации. Качество медицинской помощи = Quality of Medical Care [вариант: Quality of MedicalActivity, Quality of Health Services] – совокупность характеристик, отражающих правильность выбора методов профилактики, диагностики, лечения и реабилитации, а также соблюдение технологии лечебного процесса. Критерий качества медицинской деятельности (медицинской помощи) = Quality ofMedical Activity Criterion [вариант: Medical Care Quality Criterion, Healthcare Quality Criterion] – существенный, отличительный признак, на основании которого производится оценка качества медицинской деятельности (медицинской помощи). Летальность = Mortality [вариант: Case Fatality Rate] – отношение числа умерших от какой-либо болезни к числу всех лиц, болевших этой болезнью. Различают: – больничную летальность (отношение числа умерших в стационаре к сумме выписанных и умерших пациентов (числу выбывших)); – внебольничную летальность (отношение числа умерших к общему числу пациентов, летальный исход у которых наступил вне стационара); – послеоперационную летальность (отношение числа умерших после проведения оперативного вмешательства, приведшего к летальному исходу, к общему числу прооперированных пациентов). Лечение = Treatment [вариант: Therapy, Medication, Curing] – комплекс медицинских мероприятий, выполняемых по назначению медицинского работника, целью которых является устранение или облегчение проявлений заболевания (заболеваний), либо состояний пациента, восстановление или улучшение его здоровья, трудоспособности и качества жизни. Медицинская деятельность = Medical Activity [вариант: Healthcare Activity(-ies)] – профессиональная деятельность по оказанию медицинской помощи, проведению медицинских экспертиз, медицинских осмотров и медицинских освидетельствований, санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий и профессиональная деятельность, связанная с трансплантацией (пересадкой) органов и (или) тканей (в том числе костного мозга и гемопоэтических стволовых клеток), обращением (заготовкой, хранением, транспортировкой и клиническим использованием) донорской крови и ее компонентов в медицинских целях. Медицинская документация = Medical Documentation – система документов установленной формы, предназначенных для записи и анализа данных, необходимых для организации медицинской помощи населению, изучения состояния его здоровья (как отдельных лиц, так и различных групп) и деятельности медицинских организаций; состоит из документов первичного учета (учетные документы) и отчетных документов. Каждому учетному и отчетному документу (форме) присвоен порядковый номер. Медицинская организация = Medical Organization – юридическое лицо независимо от организационно-правовой формы, осуществляющее в качестве основного (уставного) вида деятельности медицинскую деятельность на основании лицензии[8]. Медицинский работник = Medical Worker [вариант: Healthcare Worker] – физическое лицо, которое имеет медицинское или иное образование, работает в медицинской организации и в трудовые (должностные) обязанности которого входит осуществление медицинской деятельности, либо физическое лицо, которое является индивидуальным предпринимателем, непосредственно осуществляющим медицинскую деятельность[9]. Нозологическая единица = Nosological Unit [вариант: Nosological Entity, Specific Disease] – конкретная болезнь, в основе которой – определенные этиология, патогенез и функционально-морфологические изменения. Нозология = Nosology – учение о болезни, включающее биологические и медицинские основы болезней, а также вопросы их этиологии, патогенеза, номенклатуры и классификации. В соответствии с нозологией выделяют нозологические единицы [7, с. 59]. Обращение = Out-patient Visit [вариант: Visit to the Doctor] – одно или несколько посещений пациента по одному поводу. Общественное здоровье = Public Health – медико-социальный и экономический потенциал развития общества, обусловленный воздействием комплекса факторов окружающей среды и образа жизни населения, включающий физическое, репродуктивное, психическое и духовное здоровье, измеряемый показателями состояния здоровья населения и позволяющий обеспечить оптимальный уровень качества и безопасности жизни. Общественное здравоохранение = Public Health – наука и конкретная деятельность по профилактике заболеваний, продлению жизни, укреплению здоровья и улучшению качества жизни населения посредством мобилизации усилий общества и проведения соответствующих организованных мероприятий на различных уровнях. Ограничение жизнедеятельности = Self-care Activity Disfunction [вариант: Self-careActivity Limitations] – полная или частичная утрата лицом способности или возможности осуществлять самообслуживание, самостоятельно передвигаться, ориентироваться, общаться, контролировать свое поведение, обучаться и заниматься трудовой деятельностью[10]. Организации здравоохранения = Healthcare Organizaions [вариант: HealthcareInsitutions] – юридические лица, выполняющие функции по оказанию медицинской и лекарственной помощи гражданам, а также по обеспечению медицинскими изделиями с возможностью осуществлять научно-исследовательскую, образовательную, информационную, просветительскую, санитарно-эпидемиологическую деятельность. Относительные величины = Relative Values – различают относительные величины: – экстенсивные показатели (показатели распределения, структуры), характеризующие отношение отдельной части ко всей совокупности; – интенсивные показатели (показатели частоты, распространенности), характеризующие частоту, с которой изучаемое явление наблюдается в определенной среде (совокупности). Они рассчитываются на 100, 1000, 10000 и 100000 жителей (рождаемость, смертность, заболеваемость и др.); – показатели наглядности характеризуют соотношение однородных показателей в динамике или за один и тот же период, но на различных территориях, вычисляются путем принятия одной из сравниваемых величин за 100%; – показатели соотношения, характеризующие соотношение величины изучаемого явления с величиной явления, принятого за соизмеритель (то есть соотношение двух не связанных между собой совокупностей), например, обеспеченность населения врачами в расчете на 1000 населения. Пандемия = Pandemic – высшая степень развития эпидемического процесса; необычайно сильная эпидемия, распространившаяся на территории стран, континентов [8, с. 254]. Пациент = Patient – физическое лицо, которому оказывается медицинская помощь или которое обратилось с целью получения медицинской услуги независимо от наличия у него заболевания и от его состояния. Подушевой норматив финансирования = Funding Per Capita [вариант: Per CapitaFunding] – расчетный показатель минимально необходимой потребности в финансовых средствах на обеспечение государственных гарантий бесплатного оказания медицинской помощи одному жителю. Показатели общественного здоровья (показатели состояния здоровья населения) = Public Health Indicators [вариант: Public Health Index, Public Health Value] – унифицированные количественные измерители, применяемые для оценки уровня общественного здоровья и его динамики (медико-демографические показатели, показатели заболеваемости, физического развития и инвалидности). Показатель = Index [вариант: Rate, Indicator, Value] – характеристика явления и/или процесса, выраженная в числовой форме (в абсолютных величинах: число случаев, численность населения, число дней пребывания больного на койке и др.; в относительных величинах: число случаев на 1000 населения, на 1000 выбывших пациентов и др.). Показатель качества медицинской деятельности (медицинской помощи) = Quality of Medical Activity Indicator [вариант: Medical Care Quality Indicator, Healthcare Quality Indicator] – числовой показатель, отражающий состояние категории «критерий качества медицинской деятельности (медицинской помощи)». Может выражаться в абсолютных или относительных величинах. Поликлиника = Out-patient Clinic [вариант: Out-patient Department] – медицинская организация, оказывающая первичную (доврачебную, врачебную, специализированную) медико-санитарную и паллиативную (первичную, специализированную) медицинскую помощь в амбулаторных условиях и в условиях дневного стационара. Посещение = Out-patient Visit [вариант: Out-patient Attendance] – единица объема медицинской помощи, оказываемой в амбулаторных условиях. Профилактика = Prevention – комплекс мероприятий (социальных, гигиенических, медицинских и др.), направленных на устранение вредного влияния на здоровье человека факторов среды его обитания, на сохранение и укрепление здоровья (формирование здорового образа жизни; предупреждение возникновения и (или) распространения, а также раннее выявление заболеваний; выявление причин и условий их возникновения и развития). Профилактика вторичная = Secondary Prevention – комплекс мероприятий (социальных, гигиенических, медицинских и др.), направленных на раннее выявление заболевания; раннее выявление и предупреждение обострений, рецидивов, осложнений, прогрессирования и хронизации болезненного процесса. Профилактика первичная = Primary Prevention – комплекс мероприятий (социальных, гигиенических, медицинских и др.), направленных на предотвращение заболеваний путем устранения причин и условий их возникновения и развития, а также на повышение устойчивости организма к воздействию неблагоприятных факторов окружающей среды (природной, производственной, бытовой) (сохранение «ненарушенного здоровья», недопущение воздействия факторов среды, способных вызвать патологические изменения). Профилактика третичная = Tertiary Prevention – комплекс мероприятий (социальных, гигиенических, медицинских и др.), направленных на предупреждение обострения уже развившегося заболевания, его перехода в хроническую форму, появления нетрудоспособности и инвалидности. Процесс оказания медицинской помощи = Health Service Delivery Process [вариант:Medical Care Process] – деятельность, состоящая из медицинских обследований и (или) медицинских манипуляций по отношению к конкретному пациенту. Результативность (медицинская, социальная, экономическая) = Effectiveness – степень реализации запланированной деятельности и достижения запланированных результатов[11]. Результативность медицинской помощи = Medical Care Effectiveness [вариант: HealthService Effectiveness] – достижение определенных изменений при оказании медицинской помощи. Система здравоохранения = Healthcare System – совокупность органов управления и организаций, деятельность которых направлена на сохранение и укрепление здоровья граждан, оказание медицинской и лекарственной помощи, проведение государственного санитарно-эпидемиологического надзора. Смертность = Mortality [вариант: Mortality Rate, Death Rate) – процесс убыли населения вследствие смерти [9, с. 445]; отношение числа умерших к численности населения, объединенного определенным признаком (возраст, пол, территория и др.). Для оценки уровня смертности используют интенсивные показатели: – общий коэффициент смертности (годовое число умерших, приходящееся, например, на 1000 человек населения); – специальные коэффициенты смертности (характеризуют уровень смертности в соответствующих группах населения, например, повозрастные коэффициенты – отношение числа умерших за год в конкретной возрастной группе к средней численности данной возрастной группы). Технологии здравоохранения = Health Technologies [вариант: Healthcare Resources] – совокупность ресурсов (включая лекарственные средства, медицинское оборудование и устройства, медицинские процедуры), организационных моделей и систем поддержки, используемых для удовлетворения потребностей в сохранении здоровья людей. Технологии медицинские = Medical Technologies – совокупность и порядок различных мероприятий, методов диагностики, лечения, реабилитации, профилактики, необходимых для достижения конкретных результатов в рамках предоставления медицинских услуг [1, с. 63]. Технологии телемедицинские = Telemedicine Technologies – информационные технологии, обеспечивающие дистанционное взаимодействие медицинских работников между собой, с пациентами и (или) их законными представителями, идентификацию и аутентификацию указанных лиц, документирование совершаемых ими действий при проведении консилиумов, консультаций, дистанционного медицинского наблюдения за состоянием здоровья пациента[12]. Фармацевтическая деятельность = Pharmaceutical Activity [вариант: PharmaceuticalService] – деятельность организаций, независимо от организационно-правовой формы, или граждан, направленная на организацию и обеспечение населения лекарственными средствами. Фармацевтическая организация = Pharmaceutical Organization – юридическое лицо независимо от организационно-правовой формы, осуществляющее фармацевтическую деятельность[13]. Фармацевтический работник = Pharmaceutical Service Provider [вариант: Pharmasist] – физическое лицо, которое имеет фармацевтическое образование, работает в фармацевтической организации и в трудовые обязанности которого входят оптовая торговля лекарственными средствами, их хранение, перевозка и (или) розничная торговля лекарственными препаратами для медицинского применения, их изготовление, отпуск, хранение и перевозка[14]. Целевое значение показателя = Indicator Target Value – значение показателя (индикатора), характеризующее уровень достижения цели и являющееся основой мониторинга в системе планирования. Частота = Rate – мера встречаемости явления; выражение количества наблюдаемых событий в определенной популяции за конкретный период времени [10, с. 243]. Экспертиза = Expertise [вариант: Expert Assessment, Expert Evaluation] – изучение специалистом (экспертом) или группой специалистов (экспертов) вопросов, для решения которых требуются специальные знания в соответствующей области науки, с вынесением определенного суждения (заключения) [11, с. 16]. Эпидемиология = Epidemiology. Термин имеет несколько значений: – отрасль медицинской науки, которая занимается исследованием факторов и условий, определяющих частоту и распространение заболеваний и инвалидности среди населения [1, с. 26; 12, с. 14]; – отрасль медицинской науки, изучающая распространение (анализ в зависимости от времени, места и классов заболевших) относящихся к здоровью человека состояний или событий (болезней, причин смерти и др.) в определенных популяциях и их детерминант (физических, биологических, социальных, культурных и иных факторов), а также применение этих исследований в контроле над проблемами здоровья с применением надзора, наблюдения, проверки гипотез, аналитических исследований и экспериментов. Эпидемия = Epidemic – категория интенсивности эпидемического процесса, характеризующаяся значительно превышающим обычно регистрируемый на данной территории за аналогичный период уровень заболеваемости определенной инфекционной болезнью. Эффективность медицинской помощи = Medical Care Efficiency [вариант: HealthService Efficiency] – степень достижения конкретных результатов при определенных материальных, временных и трудовых затратах (данные затраты отражают степень использования материальных и кадровых ресурсов, определяют стоимость оказания медицинской помощи) [13, с. 6–7]. Заключение Работа над совершенствованием терминологии теории общественного здоровья и организации здравоохранения будет продолжена в Национальном научно-исследовательском институте общественного здоровья имени Н.А. Семашко. Авторы надеются, что обсуждение предложенных терминов будет способствовать интеграции отечественной науки общественного здоровья и организации здравоохранения в мировое научное пространство.Об авторах
Б. А Спасенников
Национальный научно-исследовательский институт общественного здоровья имени Н.А. Семашко, Москва, Российская Федерация
Email: borisspasennikov@yandex.ru
М. Е Коломийченко
Национальный научно-исследовательский институт общественного здоровья имени Н.А. Семашко, Москва, Российская Федерация
Email: niiskni@mail.ru
И. Ю Марковина
Сеченовский университет, Москва, Российская ФедерацияСписок литературы
- Щепин О.П. Терминология по общественному здоровью и здравоохранению (четвертая редакция) / О.П. Щепин, Е.П. Жиляева, А.М. Калинина и др. - М.: Национальный научно-исследовательский институт общественного здоровья РАМН, 2008. - 107 с.
- Общественное здоровье и здравоохранение: национальное руководство / Под ред. В.И. Стародубов, О.П. Щепин. - М.: ГЭОТАР-Медиа, 2014. - 624 с.
- Большая Российская энциклопедия: [В 35-ти т.] / Председатель Науч.-ред. совета Ю.С. Осипов. Отв. ред. С.Л. Кравец. - Т. 32. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2016. - 765 с.
- Большая Советская Энциклопедия: [В 30-ти т.] / Гл. ред. А.М. Прохоров. - 3-е изд. - Т. 18. - М.: Советская Энциклопедия, 1974. - 631 с.
- Большая медицинская энциклопедия: [В 30-ти т.]. Гл. ред. Б.В. Петровский. - 3-е изд. - Т. 3. - М.: Советская энциклопедия, 1976. - 636 с.
- Большая медицинская энциклопедия: [В 30-ти т.]. Гл. ред. Б.В. Петровский. - 3-е изд. - Т. 8. - М.: Советская энциклопедия, 1978. - 528 с.
- Большая медицинская энциклопедия: [В 30-ти т.]. Гл. ред. Б.В. Петровский. - 3-е изд. - Т. 17. - М.: Советская энциклопедия, 1981. - 454 с.
- Большая медицинская энциклопедия: [В 30-ти т.]. Гл. ред. Б.В. Петровский. - 3-е изд. - Т. 18. - М.: Советская энциклопедия, 1982. - 426 с.
- Большая медицинская энциклопедия: [В 30-ти т.]. Гл. ред. Б.В. Петровский. - 3-е изд. - Т. 23. - М.: Советская энциклопедия, 1984. - 463 с.
- Ласт Д.М. Эпидемиологический словарь / Д.М. Ласт. - М.: Открытый Институт Здоровья, 2009. - 316 с.
- Большая медицинская энциклопедия: [В 30-ти т.]. Гл. ред. Б.В. Петровский. - 3-е изд. - Т. 28. - М.: Советская энциклопедия, 1986. - 489 с.
- Глоссарий: Качество медицинской помощи. Россия-США, 1999. - 107 с.
- Щепин О.П. Оценка качества и эффективности медицинской помощи / О.П. Щепин, А.Л. Линденбратен, Т.М. Шаровар, В.С. Васюкова. - М.: НИИ социальной гигиены, экономики и управления здравоохранением имени Н.А. Семашко, 1992. - 91 с.
- Shchepin O.P., Zhilyaeva E.P., Kalinina A.M. et al. Terminologiya po obshchestvennomu zdorov'yu i zdravoohraneniyu (chetvertaya redakciya) [Public health and health care terminology (fourth edition)]. Moscow, National Research Institute of Public Health, Russian Academy of Medical Sciences, 2008. 107 p. (in Russian).
- Obshchestvennoe zdorov'e i zdravoohranenie: nacional'noe rukovodstvo [Public health and health care: national textbook] / Ed. V.I. Starodubov, O.P. Shchepin. Moscow, GEOTAR-Media, 2014. 624 p. (in Russian).
- Bol'shaya Rossijskaya enciklopediya [Great Russian Encyclopedia], in 35 vol. Chairman Scientific-ed. council Yu.S. Osipov, Resp. ed. S.L. Kravets. Vol. 32. Moscow, Great Russian Encyclopedia, 2016. 765 p. (in Russian).
- Bol'shaya Sovetskaya Enciklopediya [Great Soviet Encyclopedia], in 30 vol. Ch. ed. A.M. Prokhorov. 3rd ed. Vol. 18. Moscow, Soviet Encyclopedia, 1974. 631 p. (in Russian).
- Bol'shaya Medicinskaya Enciklopediya [Great Medical Encyclopedia], in 30 vol. Ch. ed. B.V. Petrovsky. 3rd ed. Vol. 3. Moscow, Soviet Encyclopedia, 1976. 636 p. (in Russian).
- Bol'shaya Medicinskaya Enciklopediya [Great Medical Encyclopedia], in 30 vol. Ch. ed. B.V. Petrovsky. 3rd ed. Vol. 8. Moscow, Soviet Encyclopedia, 1978. 528 p. (in Russian).
- Bol'shaya Medicinskaya Enciklopediya [Great Medical Encyclopedia], in 30 vol. Ch. ed. B.V. Petrovsky. 3rd ed. Vol. 17. Moscow, Soviet Encyclopedia, 1981. 454 p. (in Russian).
- Bol'shaya Medicinskaya Enciklopediya [Great Medical Encyclopedia], in 30 vol. Ch. ed. B.V. Petrovsky. 3rd ed. Vol. 18. Moscow, Soviet Encyclopedia, 1982. 426 p. (in Russian).
- Bol'shaya Medicinskaya Enciklopediya [Great Medical Encyclopedia], in 30 vol. Ch. ed. B.V. Petrovsky. 3rd ed. Vol. 23. Moscow, Soviet Encyclopedia, 1984. 463 p. (in Russian).
- Last D.M. Epidemiologicheskij slovar' [Epidemiological dictionary]. Moscow, Open Institute of Health, 2009. 316 p. (in Russian).
- Bol'shaya Medicinskaya Enciklopediya [Great Medical Encyclopedia], in 30 vol. Ch. ed. B.V. Petrovsky. 3rd ed. Vol. 28. Moscow, Soviet Encyclopedia, 1986. 489 p. (in Russian).
- Glossarij: Kachestvo medicinskoj pomoshchi [Glossary: Quality of care]. Russia-USA, 1999. 107 p. (in Russian).
- Shchepin O.P., Lindenbraten A.L., Sharovar T.M., Vasyukov V.S. Ocenka kachestva i effektivnosti medicinskoj pomoshchi [Assessment of the quality and effectiveness of medical care]. Moscow, N.A. Semashko Research Institute of Social Hygiene, Economics and Health Management, 1992. 91 p. (inRussian).